- Set
- subs.Faction, clique P. and V. στάσις, ἡ.Arrangement: P. and V. τάξις. ἡ.Number: P. and V. ἀριθμός, ὁ.Class: P. and V. γένος, τό, εἶδος, τό.Set back, failure: P. πταῖσμα, τό; see {{U}}Failure.Set off: use adj., P. ἀντάξιος; see compensating, under compensate, v.——————adj.Stationary: P. στάσιμος.Fixed, appointed: P. and V. προκείμενος.Resolute: P. . and V. καρτερός, V. ἔμπεδος.Set speech: P. συνεχὴς ῥῆσις, ἡ; see also {{U}}Harangue.On set terms: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.Of set purpose: see on purpose, under {{U}}Purpose.——————v. trans.P. and V. τιθέναι, ἱστάναι.Make to sit: P. and V. καθίζειν, V. ἵζειν, ἱδρύειν, ἐξιδρύειν.Appoint: P. and V. καθιστάναι (or mid.), τάσσειν, προστάσσειν.Lay down (limits, etc.): P. and V. ὁρίζειν.Fix: P. and V. πηγνύναι.Set (as a task): P. and V. προτιθέναι (τί τινι), προστιθέναι (τί τινι), προστάσσειν (τί τινι), ἐπιτάσσειν (τί τινι), ἐπιβάλλειν (τί τινι), προσβάλλειν (τί τινι).Set to music: P. ἐντείνειν (Plat., Prot. 326B).Words set to music: P. λόγος ᾀδόμενος (Plat., Rep. 398D).Set (in a particular direction): use guide.I set you in the track that is best: V. ἐς τὸ λῷστον ἐμβιβάζω σʼ ἴχνος (Eur., H.F. 856).Set an example: P. παράδειγμα διδόναι.Set one's heart on: see {{U}}Desire.To obtain that on which you have set your hearts: P. κατασχεῖν ἐφʼ ἃ ὥρμησθε (Thuc. 6, 9).Be set on (a thing): see {{U}}Desire.V. intrans. Of the sun: P. and V. δύνειν, δύεσθαι (Plat., Pol. 269A), V. φθίνειν.Becume fixed: P. and V. πήγνυσθαι.Set about: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐγχειρεῖν (dat.). ἐπιχειρεῖν (dat.). αἵρεσθαι (acc.), ἀναιρεῖσθαι (acc.); see {{U}}Undertake.Set against, plant against: P. and V. προσβάλλειν (τί τινι).Match one against another: P. and V. ἀντιτάσσειν (τινά τινι, or τινα πρός τινα).met., make hostile: P. ἐκπολεμεῖν.Set one thing in the balance against another: P. ἀντιτάσσεσθαι (τί τινι, or τι πρός τι), P. and V. ἀντιτιθέναι (τί τινος).Set apart: P. and V. ἀπολαμβάνειν (Eur., Or. 451); see set aside, separate.Set aside: P. χωρὶς τίθεσθαι, ἀποχωρίζειν.Set at defiance: see {{U}}Defy.Set at naught: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.), καταμελεῖν (gen.), P. παρορᾶν (acc.), ἐν οὐδένι λόγῳ ποιεῖσθαι (acc.), V. διʼ οὐδένος ποιεῖσθαι (acc.), ἀκηδεῖν (gen.); see {{U}}Disregard.Set before: P. and V. προτιθέναι.Set on table: Ar. and P. παρατιθέναι.Set down: Ar. and P. καταβάλλειν.Set eyes on: see {{U}}Behold.Set foot on: P. and V. ἐμβαίνειν (P. εἰς, acc., V. acc., gen. or dat.), ἐπιβαίνειν (gen.), V. ἐπεμβαίνειν (acc., gen. or dat.), ἐμβατεύειν (acc. or gen.).Set forth: P. and V. προτιθέναι.Narrate: P. and V. διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι; see narrate; v. intrans.: see set out.Set in, begin, v. intrans.: P. and V. ἄρχεσθαι; see {{U}}Begin.Set off, be equivalent to: P. ἀντάξιος εἶναι (gen.); see also {{U}}Balance.Adorn: P. and V. κοσμεῖν; see adorn; v. intrans.: see set out.Set on, urge against anyone: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), V. ἐπισείειν (τί τινι), P. ἐπιπέμπειν (τί τινι); see also encourage, launch against.Put on: P. and V. ἐφιστάναι.Set on fire: see {{U}}Burn.Begin: P. and V. ἄρχειν (gen.); see {{U}}Begin.Set on table: Ar. and P. παρατιθέναι, V. προτιθέναι (also Ar. in mid.).Set out, expose, put out: P. and V. προτιθέναι; v. intrans.: start: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἀφορμᾶν, ἀφορμᾶσθαι, ἐξορμᾶν, ἐξορμᾶσθαι, ἀπαίρειν, V. στέλλεσθαι, ἀποστέλλεσθαι; see {{U}}Start.Set over: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).Set right: see {{U}}Correct.Set round: P. περιιστάναι.Set the fashion of, be the first to introduce: P. and V. ἄρχειν (gen.).Set to, he set the army to the work of fighting: P. καθίστη εἰς πόλεμον τὸν στρατόν (Thuc. 2, 75).The servants all set their hands to work: V. δμῶες πρὸς ἔργον πάντες ἵεσαν χέρας (Eur., El. 799).Set to work: P. and V. ἔργου ἔχεσθαι (Thuc. 1, 49); see also {{U}}Begin.Every man set to work: V. πᾶς ἀνὴρ ἔσχεν πόνον (Eur., I.T. 309).They set to and fought: P. καταστάντες ἐμάχοντο (Thuc. 1, 49).Set up: P. and V. ἱστάναι, ἀνιστάναι, ὀρθοῦν (rare P.): (a trophy) P. and V. ἱστάναι, ἀνιστάναι.(Temple, altar, etc.): P. and V. ἱδρύειν (or mid.), V. καθιδρύεσθαι.Set up in a place: P. and V. ἐγκαθιστάναι (τί τινι), V. ἐγκαθιδρύειν (τί τινι).They are setting up a brazen statue to Philip: P. Φίλιππον χαλκοῦν ἵστασι (Dem. 425).Be set up (of a statue): P. ἀνακεῖσθαι.Set up in a place: P. and V. ἐγκαθιστάναι (τί τινι).Help to set up: P. and V. συγκαθιστάναι (acc.).Set up a shout: V. κραυγὴν ἱστάναι (Eur., Or. 1529), κραυγὴν τιθέναι (Eur., Or. 1510), P. κραυγῇ χρῆσθαι (Thuc. 2, 4).Set up as, pretend to be: Ar. and P. προσποιεῖσθαι (infin.).Set up in (business): P. κατασκευάζεσθαι (with acc. of the business).Set upon: P. and V. προσβάλλειν (acc. and dat.); see set on.Attack: see {{U}}Attack.
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language. 2014.